![laskettelusukset ATOMIC NOMAD (S) TUNE, all mountain rocker, handmade, BLUE + Atomic Ezytrak 10 - Mardosport.fi laskettelusukset ATOMIC NOMAD (S) TUNE, all mountain rocker, handmade, BLUE + Atomic Ezytrak 10 - Mardosport.fi](https://www.najlacnejsie-lyze.sk/123223/laskettelusukset-atomic-nomad-s-tune-all-mountain-rocker-handmade-blue-atomic-ezytrak-10.jpg)
laskettelusukset ATOMIC NOMAD (S) TUNE, all mountain rocker, handmade, BLUE + Atomic Ezytrak 10 - Mardosport.fi
Skintec Acc. Atomic Speed Skin 430 22/23, mohairiset skin-pitokarvat - Musta - Lisätarvikkeet Maastohiihtoon | XXL
![How would you guys translate "walk on eggshells" ino a finnish idiom. I can't seem to find any translations with negative connotations. I only found things like "pitää kuin kukkaa kämmenellä" which How would you guys translate "walk on eggshells" ino a finnish idiom. I can't seem to find any translations with negative connotations. I only found things like "pitää kuin kukkaa kämmenellä" which](https://i.redd.it/oopd3t81qy961.jpg)
How would you guys translate "walk on eggshells" ino a finnish idiom. I can't seem to find any translations with negative connotations. I only found things like "pitää kuin kukkaa kämmenellä" which
![How would you guys translate "walk on eggshells" ino a finnish idiom. I can't seem to find any translations with negative connotations. I only found things like "pitää kuin kukkaa kämmenellä" which is like protecting smth precious, but I need like a "to be ... How would you guys translate "walk on eggshells" ino a finnish idiom. I can't seem to find any translations with negative connotations. I only found things like "pitää kuin kukkaa kämmenellä" which is like protecting smth precious, but I need like a "to be ...](https://i.redd.it/rao6x1524x091.jpg)